[myNetWords.com]

最新发表

  • 23.10

    啊,MNW终于有了第一个中文原创热词儿! 在英语和法语版里,Marie童鞋需要先向西方网友解释为什么要把“Big sister (法语grande soeur)”列入热词儿之列。中文就可以省掉了吧。 “哥”、“姐”、“弟”、“妹”这些称呼近几年在中国的网上灰常盛行,而且很快被各路粉丝沿用到对明星——尤其是通过选秀节目红起来的明星身上。如果Lady Gaga是中国人,估计也会被亲切地叫成“嘎嘎姐”。 (...)
  • 18.01 Leecher

    被叫做Leecher可不是件光彩的事。虽然常被翻译为“吸血鬼”,但给人的印象与Twilight里让少女们尖叫的帅哥却是天壤之别。或者说,“吸血驴”的叫法与Leecher才更相符。事实上,leecher这个由网友Kaesse推荐的热词儿在英语里的意思就是“蚂蟥”,而其在网络上的引申义也正符合吸血虫的习性,专指那些成天在共享网站或利用P2P共享工具下载电影、音乐等资源却从不上传供其他网友分享的只拿不给者。 (...)
  • 17.12 Hootsuite

    Hootsuite是很受博客和推客们欢迎的一个网站——尤其是那些每周甚至每天都发帖以及拥有好几个围脖帐户(他们会把帐户非类为工作专用、兴趣专用等)的社交网络迷们。 事实上,Hootsuite就相当于一个可以对多个账户进行集中管理的控制台,通过它,用户只需一次操作就可以在不同社交网络上同时发布帖子、链接或图片。 全球比较流行的几个社交网络Hootsuite都可以覆盖到,比如Facebook、推特、Linkedin、Myspace、Wordpres
  • 30.09 Goodies

    指企业为拉近客户和宣传品牌赠送的各种小礼物,常见的有网眼、桌面、表情、游戏角色人物、小游戏等。
  • 30.09 Freeze

    说Freeze可能很多人听不懂,就算会英语的人也会首先想到“冻结”之类的字眼,搞不清和网络有神马关系。其实西方网友所说的Freeze,就是咱说的“死机”甚至“蓝屏”,一些专业网站也会使用“冻结”、“冰点”等直译词。 这个词儿是网友Docteur Moundir提的。和时代比较接轨的地球人都知道,电脑屏幕凝固不动、鼠标键盘都不起作用可不是什么好事,要是出现蓝屏,那除了重启恐怕没别的招儿。出现这种现象可能是因为电脑过热、通风不够,最好检查下系统设置

1 / 27 next

My NetWords

  • 编者序言

    如果您既精通英语,又对“Google bombing”、“Blogoler”、“Twitter”、“Crowdsourcing”、“Mash up”、“Poker”、“Statut”等网络名词毫不陌生,那完全不用在咱这网站浪费时间(除非您有热词推荐给我们)。如果不是这样,那您算来对了,My Net Words网络热词手册将带您在中、英甚至法语的虚拟世界畅游。 创建这个热词手册的初衷是帮助刚刚开始接触社交网络、论坛、博客、微博的广大菜鸟们认识、了解这个挤满了信息、图片、视频各种文件和奇怪字眼的网上世界。 (...)
  • 推荐新词

    严重欢迎推荐新词或发表评论,被收录的热词将以中、英、法三种语言进行注释、发布。
  • 手机版

    手机版 (betatesting)